2007年10月13日 星期六

關於名字

網路時代用搜尋引擎的樂趣就是找名字,我的名字同名者甚多,混得好的都在對岸。印象最深的一位現在在做「中國共產黨候嶺鄉黨委書記」─候嶺鄉在哪裡咧?在河南省商丘市永城市(對岸的行政區到底是劃幾層?很難搞懂),商丘市也算是中國古都了,顓頊跟商朝人的都城在此。不過說實在的,我跟候嶺鄉隔壁,同在商丘市永城市底下的馬橋鎮比較有親切感,因為大學時讀過韓少功的《馬橋詞典》,並且在兩堂課都以此書為題寫報告。

不過這不是重點,重點是居然會搜到下面這篇古文:


齊閔王疾,使人之宋迎文摯。文摯診王疾,謂太子曰:「非怒則王疾不可治,怒王則文摯死。」太子曰:「茍已王疾,臣與母以死爭之,願先生勿患也!」文摯曰:「諾。」與太子期。而將往不當者三,齊王固已怒矣。文摯至,不解履,登床履王衣問疾。王怒不與言,文摯因出陋辭以重怒王,王吐而起,遂乃疾已。王不悅,果以鼎生烹文摯,太子與母合爭之不得。夫忠於平世易,忠於濁世難也。


譯:
齊閔王生病了,派人到宋國請名醫文摯來看病。文摯診斷閔王病情後,告訴太子:「不惹他生氣的話,王的病沒辦法治癒;惹他生氣的話,那文摯必死無疑。」太子說:「要是你能免除王的病痛,我跟母親為以性命替你爭取不死,希望先生不要擔心這個。」文摯說:「好。」跟太子約定好了以後,文摯要去給王看病前就先做了許多不當的事,王已經有些生氣了。文摯到了以後,不脫鞋,直接站到床上踩著王的衣服問他病況。王氣得不跟他說話,文摯就說了難聽的言詞以重重的激怒王。王氣到起身罵他(吐應是叱字之誤,據《呂氏春秋》原文),病就好了。不過齊閔王還是很不高興,果然把文摯丟到鼎裡活活燙死,太子跟王后合力爭取都無效。這就是在平凡的時代要做到忠很容易,在是非混亂的時代要忠就很難了啊!

這故事整個看了就讓人覺得火大,還因為一句「怒王則文摯死」,就被 Google 當成跟我有關的東西搜出來。這也就罷了,後來我發現本來我不會有事的,因為這故事最早出自《呂氏春秋‧至忠》,原文是:

齊王疾痏,使人之宋迎文摯,文摯至,視王之疾,謂太子曰:「王之疾必可已也。雖然,王之疾已,則必殺摯也。」太子曰:「何故?」文摯對曰:「非怒王則疾不可治,怒王則摯必死。」太子頓首強請曰:「苟已王之疾,臣與臣之母以死爭之於王。王必幸臣與臣之母,願先生之勿患也。」文摯曰:「諾。請以死為王。」與太子期,而將往不當者三,齊王固已怒矣。文摯至,不解屨登床,履王衣,問王之疾,王怒而不與言。文摯因出辭以重怒王,王叱而起,疾乃遂已。王大怒不說,將生烹文摯。太子與王后急爭之,而不能得,果以鼎生烹文摯。爨之三日三夜,顏色不變。文摯曰:「誠欲殺我,則胡不覆之,以絕陰陽之氣?」王使覆之,文摯乃死。夫忠於治世易,忠於濁世難。文摯非不知活王之疾而身獲死也,為太子行難,以成其義也。

明明是「摯必死」怎麼會改成「文摯死」,原來這是出自《古今圖書集成醫部全錄‧醫術名流列傳》,麻煩這本書的編輯去燒個兩千金給呂不韋。

2 則留言:

  1. 哈哈!可是我實在很想說,能在搜尋名字上有這樣的樂趣已經是一種幸福了啊!
    想也知道在網路上找我的名字會有多少不有趣的東西,其中最多的當然是把某藝人名寫錯的狀況。=_="
    另外,偷偷在這裡回一下上次你對我不當的批評XD,話說你那篇影評我看了不下五遍耶!(還是在我去看《色|戒》前努力避雷的情況下唯一先看的一篇耶~應該要感動一下才對的~)竟然還被說看得不夠用心,去找個比我看更多遍的來看看啊!!哼~~~~~~~。

    回覆刪除
  2. 好吧!我錯了,我自己看那篇都不知道有沒有五遍(?)

    回覆刪除